Übersetzung von "wohl unser" in Bulgarisch

Übersetzungen:

е нашия

So wird's gemacht "wohl unser" in Sätzen:

Das muss wohl unser Sänger sein.
Това трябва да е нашия певец.
Dann bist du wohl unser Führer.
Приемам, че ти се нашият водач.
Wir bleiben da wohl unser Leben lang hängen.
Предполагам, че и двамата сме осъдени на това.
Sie sind wohl unser neuer Nachbar?
Вие сигурно сте новият ни съсед.
Du bist wohl unser schwächstes Glied.
Ти ще си слабото звено в тази работа.
Es ist wohl unser Schicksal, dass wir uns stets dort treffen, wo Katastrophen sind.
Изглежда, само неприятните поводи ни събират.
Wie hätte sich wohl unser Leben verändert, hätte ich es getan.
И как би се променил животът ни, ако го бях сторила?
Wenn das nicht klappt, dann muss wohl unser Charme herhalten.
Ако не стане, ще разчитаме на чара си.
Ob ich den kannte? Wer war wohl unser größter Gegner?
А срещу кого, мислиш, се бореше той?
Wenn Sie jetzt hier wäre, würde sie wohl unser Geheimlied mit mir singen wollen, aber ich denke es gab schon genug traurige Momente für heute.
Ако тя бе тук, щеше да поиска от мен да запея нашата песен. Но аз мисля, че днес вече имаше достатъчно скръб.
Von all den Dingen, die du mir gerade erzählt hast, Charley, ist sie wohl unser kleinstes Problem.
От всичко, което ми каза, тя ми се струва най-малкия ни проблем.
Naja, damit wären wir wohl unser kleines Polizeiproblem los.
Това май реши полицейския ни проблем.
Was macht wohl unser gemeinsamer Bekannter gerade? Er spuckt dir ins Chili.
Къде ли е общият ни познат в момента?
Das ist wohl unser Einsatz. Also los.
Добре, това май е нашето място.
Es war wohl unser beider Fehler, anzunehmen, ich sei fähig zu... Ausschließlichkeit.
Mоже би и двамата прекалихме като си мислехме, че съм способен за... изключителност.
Sie war wohl unser beliebtester Tribut.
Тя беше може би нашият любим трибут.
Ich stimme zu. Die Generaldirektion mag wohl unser Alliierter sein.
Генералната дирекция може да ни бъде съюзник.
Du denkst sicher, ich verliere den Verstand, aber es ist wohl unser Geist.
Знам, че ме мислиш за луд, но мисля, че е нашият призрак.
Von wo hat Old Nick wohl unser Essen her?
Откъде мислиш, че Стария Ник взема храната?
0.54500699043274s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?